Confesso que quando morei nos EUA essa expressão me causou uma estranheza enorme. Afinal, have é ter…então “ can I have…” significaria “ eu posso ter..” para fazer pedidos isso não faz sentido nenhum.
Acontece que eu fiz o que todos aqueles que estão aprendendo um novo idioma fazem: traduzir literalmente sem levar em consideração o significado daquilo naquela língua e o que seria equivalente em nosso idioma.
Valorize os profissionais de tradução e interpretação porque fazer esse meio de campo não é simples não.
Enfim, entenda o que de fato essa expressão significa em nosso idioma!
Happy learning! Xx